Profil de Yu-Han翰の夢工場PhotosBlogListesPlus Outils Aide

翰の夢工場

May the Dream be with You !!

Yu-Han Shen

Occupation
Lieu
Listes
謝謝您的瀏覽!
Veuillez patienter...
Le commentaire entré est trop long. Raccourcissez-le.
Vous n'avez rien entré. Réessayez.
Il est actuellement impossible d'ajouter votre commentaire. Réessayez plus tard.
Pour ajouter un commentaire, tu dois avoir l'autorisation de tes parents. Demander l'autorisation
Tes parents ont désactivé les commentaires.
Il est actuellement impossible de supprimer votre commentaire. Réessayez plus tard.
Vous avez dépassé le nombre maximal de commentaires qu'il est possible d'envoyer le même jour. Réessayez dans 24 heures.
Votre compte a pu laisser les commentaires désactivés parce que nos systèmes indiquent que vous risquez d'arroser d'autres utilisateurs de messages. Si vous pensez que votre compte a été désactivé par erreur, contactez l'assistance en ligne de Windows Live.
Effectuez la vérification de sécurité ci-dessous pour finaliser l'envoi de votre commentaire.
Les caractères entrés pour la vérification de sécurité doivent correspondre à ceux de l'image ou du fichier audio.
醫生a écrit :
小強,不曉得您近來過的可好?工作上是否真是輕鬆愜意呢?
您離開至今也有一段時日呢,是否一切順心呢?
至今在工作上的我依然一人獨自奮鬥中,也許
一切都是這麼的孤獨吧,但始終都是個過程,
近來天天都在下著雨,您自個兒要多多保重龍體阿
要是生病了那還得了!
高鐵也許目前就跟您想的一樣吧,跟平常一樣,
只是3月也就即將改組呢,很多部門又將有變動呢
在OMC的人也有要回到台北工作的,是個大變動吧,
不過風在怎麼吹,我也將毅力不倒站在這裡!
眼看三月即將到來,也許我也該默默的離開呢,
在公司裡說真的我倒是沒交到什麼朋友,
反而卻看到更多人情冷暖,見到更多人不為己天誅地滅的人
..上至經理下至員工甚至派遣...比比皆是..
別說啥麼,人都是如此....等的話...
往往廢話太多只會扁低自己吧...你說對吧~~(用廢話掩飾自己的所作所為都是每個人的強項)
也快過年囉,您有何計畫呢?(組"破炮"團嗎?)
    無論如何,小弟在此也誠心祝賀  您  
                                           事事順心    新年快樂
                                               逆境求生 越戰越勇
                                                   鼠年發大財    牛年賺利息 
                                                       虎年一路發 兔年好運到                                                          
                                                            龍年財運旺     蛇年有閒又有錢
                                                                 馬年左擁右抱享佳人       羊年錦上添花又一樁
                                                                      ...........................祝您 年年順心又順利
                                                                                                                   順風順水好運旺
                                                                                                                                                              志豪     敬上
                                                                       
1 Fév.
Photo 1 sur 34
04/08/2009

淡江風情

淡江校歌:http://foreign.tku.edu.tw/chinese/lyrics.asp
 
浩浩淡江 萬里通航 新舊思想 輸來相將
博學審問 明辨篤行 自成機抒 用為世匡
學戒驕固 技守專成 樸實剛毅 大用是彰
彼時代之菁莪兮 國家之貞良
願 乾乾惕厲兮 莫辜負大好之時光
 
淡江校歌是我唯一會唱的大學校歌(雖然我輾轉呆過三所大學),
可能當初是大二轉學生の身份吧!
NTU 並沒有教我唱它的校歌(我也不知道它的校歌歌詞是什麼)。
 
不過,會唱一首也就夠了!
TKU 校歌的旋律還蠻悠揚的,
尤其是首句『浩浩淡江 萬里通航 新舊思想 輸來相將』寫得恰如其景!
經過幾年的飄泊浪蕩,再回首校歌歌詞裡的諄諄訓勉,
不禁悠然神往,回到那片依山傍水の美麗季節
有懷念、有感傷,
也多了點警惕自己、鼓舞自己的力量。
 
記得新生報到的第一天,還要穿著卡奇色的大學服咧!
(這輩子只穿過那麼一次、那麼一天)
然後所有的新生都集合在操場上。
第一次離開父母、第一次離開好友,自己一個人走入人群,
找尋自己的科系和班別。
領著一堆資料,頂著成功嶺帶下來的光頭,不大敢跟人家講話,
心底卻為了周遭穿梭來去的女生們雀躍不已,
對於呆了六年男校(男女分班)的我,
淡江真是風•光•明•媚!
 
然後就這麼一大群人,在操場集合後,
再爬上山往禮堂出發、浩浩蕩蕩!
 
已經忘了在禮堂裡老人家們講了些什麼廢話,
只記得,接下來就是教唱這首『淡江校歌』。
 
那是我這輩子最後一次,
這麼多人齊聚一堂、歌頌著同一悠揚樂曲。
溫柔而莊嚴~
 
現在回想起來,真該好好地感動一下的!
 
不過當時最在意的,
還是頂著成功嶺光頭の懊惱、和哪個社團の美妹最多?
 
畫面,很快就快轉過去了!
悠悠淡江~ 寥寥夕陽~
煙波縹緲~ 晨昏日落~
 
現在 TKU 校園也變很多了,除了一些老建築以外,
其它的,都跟我當年的時候不一樣了。
少了很多老舊的氣息、少了很多思古的情懷。
 
"宮燈坡道" 是少數僅存的,數十載如是,
印痕在每個淡江人の記憶裡,
回溯三千多個日出日落,
在那短短兩年、天真浪漫の歲月裡,
鮮少用心去欣賞、去體會它的美!
 
今年初夏,是我離開淡江第十一年了!
 
2007年の春,一場午後的大雨,使我改變行程,
躲入校園裡避雨。
因緣際會,帶著相機,在春雨洗禮過的宮燈坡道上,
捕捉一張張『初沾雨露の春の花語』。
 
把當年遺落的淡江の美,銘記於心。
2007/4/1記於 台灣高鐵【2009/8/4 補述】
03/08/2009

2004東京の旅 - 記1

青春總是美好的有很多東西可以奢侈浪費什麼都不用擔心
 
偶爾煩惱一下功課、偶爾煩惱一下失戀、偶爾煩惱一下未來、
偶爾煩惱一下… 今晚的宵夜要吃什麼?
 
那樣的日子,對我來說,僅僅止於離開淡江之前吧!
 
在東京旅行の第二天,我在高田馬場駅轉乘営団東西線,
來到了"早稲田"。
 
"早稲田大学"為日本明治時代著名の政治家『大隈重信』於1882年10月21日在東京郊區的一片稻田裡設立の『東京専門学校』,於1902年在建校20週年之際正式改名為"早稲田大学"。
 
該校自建立以來一直以『学問の独立』、『学問の活用』以及『模範国民の造就』為建学の精神,由此可以看出在那西力東漸の年代背景之下,日本致力於培養實際應用知識並在國際事務中能廣泛拓展能力の人才。
 
一百多年來,早稲田大学培養了眾多政經界和文化界的著名人士,如松下電器創始人"松下幸之助"、Sony公司創始人"井深大";而日本歷屆首相中有大隈重信、竹下登、海部俊樹、森喜朗等六位出自早稲田大学。
 
記得那是2004年の耶誕節前,一個晴朗冷冽の星期天早晨。
 
空蕩靜幽的校園,紛黃的銀杏樹林,
落葉翩然、清新靜縊,
投一罐販賣機の冰咖啡,然後漫步倘佯其中,
使我想起了日劇『あすなろ白書』裡,
那樣青春美好の年少歲月。
 
我也曾經有像『明日會』那樣的團體,
一群彼此關心、一起歡笑の朋友;
我也曾經在校園裡追逐過、大聲嘻鬧過,
懊惱地面對考試、皮癢地翹課打混;
穿梭於社團辦公室和朋友們の宿舍之間,
討論女孩、抄襲作業、批判老師、火鍋聚餐、咒罵嘻鬧;
有暗戀、有失戀、有歡笑、有淚水,
常常熬夜沒睡,也常常睡到日落黃昏……
 
那是人生中,最美麗の季節
 
從高二到大二の那四年,
一直是我人生中最•最•最美麗、
最•最•最懷念の季節!
 
直到現在,仍然美得令我潸然淚下……
 
我一直覺得我の命運不會是那樣的!
可偏偏就在那最美好的時候,要遭逢巨變。
一夕之間,我被迫長大,轉眼物換星移、滄海桑田,
就像螢幕上一陣黯淡下來後,突然跳到了多年以後的畫面去了。
 
心底永遠有一部份是留白的!
 
當然,我並不想就此孤獨或悲傷,
在那之後,我一直努力地、拼命地、想找到一個出口,
找到一個屬於我的地方。
 
也許人生就像『あすなろ白書』裡面說的:
我們就這樣存在於同一個時間同一個地方一百年後也就消失了!』
 
但我會記得,
2004年冬天の某個星期天早晨 - 我在早稲田大学
2006/10/11記於 台灣高鐵【2009/8/3 補述】
29/07/2009

世界が終るまでは…

http://www.youtube.com/watch?v=nL9hQYDXHmA

世界が終るまでは… (灌籃高手片尾曲)

【演唱:WANDS

 

大都會に 僕はもう一人で

在大都會裡 我獨自一人

 

投げ捨てられた 空きカンのようだ

就像是被丟棄的空罐子

 

互いのすべてを 知りつくすまでが

在能完全瞭解彼此的全部以前

 

愛ならば いっそ 永久に眠ろうか…

如果 這是愛的話 那就讓我們永遠長眠吧…

 

世界が終わるまでは 離れる事もない

直到世界結束為止 希望我們不會分離

 

そう願ってた 幾千の夜と

我如此地祈禱著 在數千個夜裡

 

戻らない時だけが

以及那些無法倒流的時光之中

 

何故輝いては やつれ切った 心までも 壊す…

光輝逐漸變得黯淡 就連內心 也隨之破壞殆盡了…

 

はかなき想い… このTragedy Night

虛幻無限的思念… 在這個悲劇般的暗夜裡

 

そして人は 形を求めて

接著 人們開始尋找答案

 

かけがえのない 何かを失う

卻失去了 某些無可取代的事物

 

慾望だらけの街じゃ 夜空の星屑も 僕らを 燈せない

充漱望的街道上 夜空中的星辰 也不再照耀我們

 

世界が終わる前に 聞かせておくれよ

在世界終結之前 就讓我傾聽著吧

 

満開の花が 似合いのCatastrophe

盛開的花朵 與這樣悲劇的結局非常相襯

 

誰もが望みながら 永遠を信じない

不管是誰 也都一邊抱著期望 卻無法相信永遠

 

…なのに きっと 明日を夢見てる

…然而 在夢中 一定可以看得見明天

 

はかなき日 このTragedy Nighth

虛無飄渺的每個日子 在這個悲傷的夜裡

 

世界が終わるまでは 離れる事もない そう願ってた

直到世界結束為止 我們不會分離 我如此地祈禱著

 

幾千の夜と 戻らない時だけが

在數千個夜裡,以及那些無法倒流的時光之中

 

何故輝いては やつれ切った 心までも 壊す…

光輝逐漸變得黯淡 就連內心 也隨之破壞殆盡了…

 

はかなき想い… このTragedy Night

虛幻無限的思念… 在這個悲劇般的暗夜裡
26/07/2009

くるみ

http://www.youtube.com/watch?v=vZhmAwuRiiE

くるみ

演唱:Mr.Children

 

ねぇ くるみ この街の景色は君の目にどう映るの?

喂~ Kurumi 這街道的景色在你的眼中是什麼模樣呢?

 

今の僕はどう見えるの?

現在的我看起來又是怎樣?

 

ねぇ くるみ 誰かの優しさも皮肉に聞こえてしまうんだ

喂~ Kurumi 若是旁人的關心也讓你聽起來像挖苦似的

 

そんな時はどうしたらいい?

那個時候又該怎麼做才好呢?

 

良かった事だけ思い出して やけに年老いた気持ちになる

只是回想起過去美好的一切 卻讓人的心情更自覺得瀕老

 

とはいえ暮らしの中で 今 動き出そうとしている

在這樣的生活裡頭 如今 我正要動起來了

 

歯車のひとつにならなくてはなぁ

因為我不想只做個齒輪而已啊

 

希望の數だけ失望は増える それでも明日に胸は震える

伴隨希望的衍生而增加的失望 即使如此明天的內心依舊悸動

 

「どんな事が起こるんだろう?」 想像してみるんだよ

「究竟會發生什麼事呢?」 試著去想像看看吧

 

ねぇ くるみ 時間が何もかも洗い連れ去ってくれれば

喂~ Kurumi 假使時間的河流會將一切給洗刷帶走的話

 

生きる事は実に容易い

那生存這件事就變得再容易不過了

 

ねぇ くるみ あれからは一度も涙は流してないよ

喂~ Kurumi 在那之後我一次也不曾讓眼淚流下來

 

でも 本気で笑う事も少ない

可是 讓我能夠開懷真心的笑卻也很少

 

どこかで掛け違えてきて 気が付けば一つ余ったボタン

不知在哪裡扣錯了 發覺到的時候才知道多了一個鈕扣

 

同じようにして誰かが 持て余したボタンホールに

就像這樣地要是能和某個有多的鈕扣穴的人相遇

 

出會う事で意味が出來たならいい

讓一切變得有意義就好了

 

出會いの數だけ別れは増える それでも希望に胸は震える

伴隨邂逅的次數而增加的別離 即使如此內心仍因希望而跳動

 

十字路に出くわすたび 迷いもするだろうけど

每當在走過十字路口的時候 難免也會有迷失方向的時候

 

今以上をいつも欲しがるくせに 変わらない愛を求め歌う

總是乞望想擁有比眼前更多 為了追求那不變的愛而高歌

 

そうして歯車は回る この必要以上の負擔に

於是齒輪不停轉動 超過必要的負擔

 

ギシギシ鈍い音をたてながら

讓齒輪一面發出嘎吱嘎吱的聲響

 

希望の數だけ失望は増える それでも明日に胸は震える

伴隨希望的衍生而增加的失望 即使如此明天的內心依舊悸動

 

「どんな事が起こるんだろう?」想像してみよう

「究竟會發生什麼事呢?」 試著去想像看看吧

 

出會いの數だけ別れは増える それでも希望に胸は震える

伴隨邂逅的次數而增加的別離 即使如此內心仍因希望而跳動

 

引き返しちゃいけないよね 進もう 君のいない道の上へ

現在已經不能夠回頭了啊 向前走吧 踏上沒有你的這條路

桜色舞うころ

桜色舞うころ

【演唱:中島美嘉】

 

桜色舞うころ 私はひとり

櫻花紛飛時 我獨自

 

押さえきれぬ胸に 立ち尽くしてた

按著胸口 站到最後

 

若葉色萌ゆれば 想いあふれて

嫩葉色、萌芽時 勾起諸多回憶

 

すべてを見失い あなたへ流れた

遺失的所有 全都流向妳

 

めぐる木たちだけが ふたりを見ていたの

只有環繞的樹木們 看見我們倆

 

ひとところにはとどまれないと そっとおしえながら

不在同一處停留 偷偷的對妳訴說

 

枯れ葉色染めてく あなたのとなり

枯葉色、渲染的 妳的身邊

 

移ろいゆく日が 愛へと変わるの

流逝的每天 都變成愛

 

どうか木たちだけは この想いを守って

樹木們總是 守護著這思念

 

もう一度だけふたりの上で そっと葉を揺らして

再一次在我們倆的上方 偷偷的輕搖樹葉

 

やがて季節はふたりを どこへやこんでゆくの

不久後的我們倆 將要去何方

 

ただひとつだけ確かな今を そっと抱きしめていた

即使只剩我一個人 如今也要確實 輕輕的擁抱

 

雪化粧まとえば 想いはぐれて

銀裝素裹 情感墜落

 

足跡も消してく 音無きいたずら

腳印褪去 聲音消失

 

どうか木たちだけは この想いを守って

樹木們總是 守護著這思念

 

「永遠」の中にふたりとどめて ここに 生き続けて

停留在永遠中的我們倆 在此繼續生存

 

めぐる木たちだけが ふたりを見ていたの

只有環繞的樹木們 看見我們倆

 

ひとところにはとどまれないと そっとおしえながら

不在同一處停留 偷偷的對妳訴說

 

桜色舞うころ 私はひとり

櫻花紛飛時 我獨自

 

あなたへの想いを かみしめたまま

將思念妳的心情 緊緊擁在心頭

17/07/2009

あすなろ白書

http://www.youtube.com/watch?v=SWpkGKvhh2I&feature=related

 

True  Love

【演唱藤井フミヤ

 

振り返ゐと いつも君が笑ってくれた

每當我回過頭 都會看見妳的微笑

 

のようにそっと

像微風那樣的輕柔

 

まぶしすぎて 目を閉じても浮かんでくゐよ

我已為妳沈醉 每當我閉上雙眼 便浮現妳的倩影

 

淚にわってく

化作眼角的兩行清淚

 

君だけを信じて 君だけを傷つけて

我只在乎妳 也只會因太愛妳而傷害妳

 

僕らは いつも はゐか はゐか 遠い未来を

我們應該一直堅信 在遙遠又遙遠的未來

 

夢見てたはずさ

我們的夢想會實現

 

立ち止まゐと なぜか君はうつむいたまま

當我停下了腳步 卻不知妳為何低頭不語

 

雨のようにそっと

像雨絲一樣地沈默

 

わらないよ あの日君と出会った日から

我對妳的愛沒有改變  從妳我相遇的那天起

 

淚にわっても

即使是化作相思的淚水

 

君だけをみつめて 君だけしかいなくて

我只想凝望著妳 我的心中只有妳一個

 

僕らは いつも はゐか はゐか 遠い未来を

我們應該一直堅信 在遙遠未來的某一天

 

夢見てたはずさ

我們的夢想終會實現

 

夢見てたはずさ

我們的夢想終會實現

15/07/2009

東京ラブストーリー

http://www.youtube.com/watch?v=qnTpQxIt5LY&feature=related

 

ラブ‧スト─リ─は突然に

【演唱:小田和正】

 

何からつたえればいいのか 分らないまま時は流れて

一切不知要從何說起才好 不知不覺中時光已悄悄溜走了

 

浮かんでは消えてゆく ありふれた言葉だけ

剛浮現出來又要消失了 腦海中只剩一些過去經常談論的話語

 

君があんまり素敵だから ただ素直にすきと言えないで

由於妳真的很美 所以請別說只喜歡我的誠實

 

多分もうすぐ 雨もう止んで二人たそがれ

一切不必再多說了 兩個人的黃昏中 雨也停了

 

あの日 あの時 あの場所で 君に會えなかったら

那一天 那個時候 在那個地方 如果不能遇到妳的話

 

僕等はいつまでも 見知らぬ二人のまま

我們永還是 彼此不認識的兩個人

 

誰かが甘く誘う言葉に もう心搖れたりしないで

請別在他人的甜言蜜語中 動搖了妳的心

 

切ないけどそんな風に 心は縛れない

即使感到傷心 也別那樣地束縛了自己的心

 

明日になれば君を消えて いまよりもっと好きにはなる

如果明天妳就要消失的話 從現在開始我會更愛妳

 

そのすべてが僕の中で 時を超えてゆく

那一切將會在我心中 隨著時間而渡過

 

君のために翼になる 君を守りつつける

我願為了妳變成一支翅膀 繼續守護在妳身邊

 

柔かく君をつつむ あの風になる

溫柔地包圍著妳 即使是一陣風也好

 

あの日 あの時 あの場所で 君に會えなかったら

那一天 那個時候 在那個地方 如果不能遇到妳的話

 

僕等はいつまでも 見知らぬ二人のまま

我們永還是 彼此不認識的兩個人

 

君の心が動いた 言葉止めて肩を寄せて

既然妳的心己經變了 什麼都別說了 靠近我的肩膀

 

僕は忘れないこの日を 君を誰にも渡さない

我不會把我所沒忘的這一天和妳 讓別人搶走

 

君のために翼になる 君を守りつつける

我願為了妳變成一支翅膀 繼續守護在妳身邊

 

柔かく君をつつむ あの風になる

溫柔地包圍著妳 即使是一陣風也好

 

あの日 あの時 あの場所で 君に會えなかったら

那一天 那個時候 在那個地方 如果不能遇到妳的話

 

僕等はいつまでも 見知らぬ二人のまま

我們永還是 彼此不認識的兩個人

 

誰かが甘く誘う言葉に もう心搖れたりしないで

請別在他人的甜言蜜語中 動搖了妳的心

 

君をつつむ あの風になる

我會像一陣風  包圍著妳